NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 1:8

Context

1:8 Now 1  while Zechariah 2  was serving as priest before God when his division was on duty, 3 

Luke 1:65

Context
1:65 All 4  their neighbors were filled with fear, and throughout the entire hill country of Judea all these things were talked about.

Luke 9:56

Context
9:56 and they went on to another village.

Luke 11:6

Context
11:6 because a friend of mine has stopped here while on a journey, 5  and I have nothing to set before 6  him.’

Luke 12:49

Context
Not Peace, but Division

12:49 “I have come 7  to bring 8  fire on the earth – and how I wish it were already kindled!

Luke 17:16

Context
17:16 He 9  fell with his face to the ground 10  at Jesus’ feet and thanked him. 11  (Now 12  he was a Samaritan.) 13 

Luke 17:30

Context
17:30 It will be the same on the day the Son of Man is revealed.

Luke 19:48

Context
19:48 but 14  they could not find a way to do it, 15  for all the people hung on his words. 16 

Luke 22:7

Context
The Passover

22:7 Then the day for the feast 17  of Unleavened Bread came, on which the Passover lamb had to be sacrificed. 18 

Luke 22:29

Context
22:29 Thus 19  I grant 20  to you a kingdom, 21  just as my Father granted to me,
Drag to resizeDrag to resize

[1:8]  1 tn Grk “Now it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[1:8]  2 tn Grk “he”; the referent (Zechariah) has been specified in the translation for clarity.

[1:8]  3 tn Grk “serving as priest in the order of his division before God.”

[1:65]  4 tn Grk “And all.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[11:6]  7 tn Grk “has come to me from the road.”

[11:6]  8 sn The background to the statement I have nothing to set before him is that in ancient Middle Eastern culture it was a matter of cultural honor to be a good host to visitors.

[12:49]  10 sn This mission statement, “I have come to bring fire on the earth,” looks to the purging and division Jesus causes: See Luke 3:9, 17; 9:54; 17:29 for fire, 5:32; 7:34; 9:58; 12:51 for the topic of mission.

[12:49]  11 tn Grk “cast.” For βάλλω (ballw) in the sense of causing a state or condition, see L&N 13.14.

[17:16]  13 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[17:16]  14 tn Grk “he fell on his face” (an idiom for complete prostration).

[17:16]  15 sn And thanked him. This action recognized God’s healing work through Jesus.

[17:16]  16 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of a parenthetical comment.

[17:16]  17 sn This is a parenthetical note by the author. The comment that the man was a Samaritan means that to most Jews of Jesus’ day he would have been despised as a half-breed and a heretic. The note adds a touch of irony to the account (v. 18).

[19:48]  16 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[19:48]  17 tn Grk “they did not find the thing that they might do.”

[19:48]  18 sn All the people hung on his words is an idiom for intent, eager listening. Jesus’ popularity and support made it unwise for the leadership to seize him.

[22:7]  19 tn The words “for the feast” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity.

[22:7]  20 sn Generally the feast of Unleavened Bread would refer to Nisan 15 (Friday), but the following reference to the sacrifice of the Passover lamb indicates that Nisan 14 (Thursday) was what Luke had in mind (Nisan = March 27 to April 25). The celebration of the Feast of Unleavened Bread lasted eight days, beginning with the Passover meal. The celebrations were so close together that at times the names of both were used interchangeably.

[22:29]  22 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the disciples’ perseverance with Jesus.

[22:29]  23 sn With the statement “I grant to you a kingdom” Jesus gave the disciples authority over the kingdom, as God had given him such authority. The present tense looks at authority given presently, though the major manifestation of its presence is yet to come as the next verse shows.

[22:29]  24 tn Or “I give you the right to rule” (cf. CEV). For this translation of διατίθεμαι βασιλείαν (diatiqemai basileian) see L&N 37.105.



created in 0.08 seconds
powered by
bible.org - YLSA