Luke 10:20
Context10:20 Nevertheless, do not rejoice that 1 the spirits submit to you, but rejoice 2 that your names stand written 3 in heaven.”
Luke 12:33
Context12:33 Sell your possessions 4 and give to the poor. 5 Provide yourselves purses that do not wear out – a treasure in heaven 6 that never decreases, 7 where no thief approaches and no moth 8 destroys.
Luke 18:22
Context18:22 When Jesus heard this, he said to him, “One thing you still lack. Sell all that you have 9 and give the money 10 to the poor, 11 and you will have treasure 12 in heaven. Then 13 come, follow me.”


[10:20] 1 tn Grk “do not rejoice in this, that.” This is awkward in contemporary English and has been simplified to “do not rejoice that.”
[10:20] 2 tn The verb here is a present imperative, so the call is to an attitude of rejoicing.
[10:20] 3 tn The verb here, a perfect tense, stresses a present reality of that which was a completed action, that is, their names were etched in the heavenly stone, as it were.
[12:33] 4 sn The call to sell your possessions is a call to a lack of attachment to the earth and a generosity as a result.
[12:33] 5 tn Grk “give alms,” but this term is not in common use today.
[12:33] 6 tn Grk “in the heavens.”
[12:33] 7 tn Or “an unfailing treasure in heaven,” or “an inexhaustible treasure in heaven.”
[12:33] 8 tn The term σής (shs) refers to moths in general. It is specifically the larvae of moths that destroy clothing by eating holes in it (L&N 4.49; BDAG 922 s.v.). See Jas 5:2, which mentions “moth-eaten” clothing.
[18:22] 7 sn See Luke 14:33.
[18:22] 8 tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[18:22] 9 sn See Luke 1:50-53; 6:20-23; 14:12-14.
[18:22] 10 sn The call for sacrifice comes with a promise of eternal reward: …you will have treasure in heaven. Jesus’ call is a test to see how responsive the man is to God’s direction through him. Will he walk the path God’s agent calls him to walk? For a rich person who got it right, see Zacchaeus in Luke 19:1-10.
[18:22] 11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the conversation.