![Drag to resize](images/t_arrow.gif)
![Drag to resize](images/d_arrow.gif)
[10:23] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[10:23] 2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[10:23] 3 tn Grk “turning to the disciples, he said.” The participle στραφείς (strafei") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[10:23] 4 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).
[10:23] 5 sn This beatitude highlights the great honor bestowed on the disciples to share in this salvation, as v. 20 also noted. See also Luke 2:30.
[10:24] 6 sn This is what past prophets and kings had wanted very much to see, yet the fulfillment had come to the disciples. This remark is like 1 Pet 1:10-12 or Heb 1:1-2.