Luke 10:3
Context10:3 Go! I 1 am sending you out like lambs 2 surrounded by wolves. 3
Luke 8:7
Context8:7 Other seed fell among the thorns, 4 and they grew up with it and choked 5 it.
Luke 22:55
Context22:55 When they had made a fire in the middle of the courtyard and sat down together, Peter sat down among them.
Luke 24:36
Context24:36 While they were saying these things, Jesus 6 himself stood among them and said to them, “Peace be with you.” 7
Luke 2:46
Context2:46 After 8 three days 9 they found him in the temple courts, 10 sitting among the teachers, 11 listening to them and asking them questions.
Luke 21:21
Context21:21 Then those who are in Judea must flee 12 to the mountains. Those 13 who are inside the city must depart. Those 14 who are out in the country must not enter it,
Luke 22:27
Context22:27 For who is greater, the one who is seated at the table, 15 or the one who serves? Is it not 16 the one who is seated at the table? But I am among you as one 17 who serves.


[10:3] 1 tn Grk “Behold I.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
[10:3] 2 sn On the imagery of lambs see Isa 40:11, Ezek 34:11-31, and John 10:1-18.
[10:3] 3 sn This imagery of wolves is found in intertestamental Judaism as well; see Pss. Sol. 8:23.
[8:7] 4 sn Palestinian weeds like these thorns could grow up to six feet in height and have a major root system.
[8:7] 5 sn That is, crowded out the good plants.
[24:36] 7 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[24:36] 8 tc The words “and said to them, ‘Peace be with you’” are lacking in some Western
[2:46] 10 tn Grk “And it happened that after.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:46] 11 sn Three days means there was one day out, another day back, and a third day of looking in Jerusalem.
[2:46] 12 tn Grk “the temple.”
[2:46] 13 tn This is the only place in Luke’s Gospel where the term διδάσκαλος (didaskalo", “teacher”) is applied to Jews.
[21:21] 13 sn Fleeing to the mountains is a key OT image: Gen 19:17; Judg 6:2; Isa 15:5; Jer 16:16; Zech 14:5.
[21:21] 14 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[21:21] 15 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[22:27] 16 tn Grk “who reclines at table,” as 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.
[22:27] 17 tn The interrogative particle used here in the Greek text (οὐχί, ouci) expects a positive reply.
[22:27] 18 sn Jesus’ example of humble service, as one who serves, shows that the standard for a disciple is different from that of the world. For an example see John 13:1-17.