Luke 10:30
Context10:30 Jesus replied, 1 “A man was going down 2 from Jerusalem 3 to Jericho, 4 and fell into the hands of robbers, who stripped him, beat 5 him up, and went off, leaving him half dead. 6
Luke 12:48
Context12:48 But the one who did not know his master’s will 7 and did things worthy of punishment 8 will receive a light beating. 9 From everyone who has been given much, much will be required, 10 and from the one who has been entrusted with much, 11 even more will be asked. 12


[10:30] 1 tn Grk “answering, said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “replied.”
[10:30] 2 sn The journey from Jerusalem to Jericho was 17 mi (27 km), descending some 1800 ft (540 m) in altitude. It was known for its danger because the road ran through areas of desert and caves where the robbers hid.
[10:30] 3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[10:30] 4 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.
[10:30] 5 tn Grk “and beat,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[10:30] 6 sn That is, in a state between life and death; severely wounded.
[12:48] 7 tn Grk “did not know”; the phrase “his master’s will” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the contemporary English reader.
[12:48] 9 tn Grk “will receive few (blows).”
[12:48] 10 tn Grk “required from him”; but the words “from him” are redundant in English and have not been translated.
[12:48] 11 sn Entrusted with much. To be gifted with precious responsibility is something that requires faithfulness.