NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 10:33

Context
10:33 But 1  a Samaritan 2  who was traveling 3  came to where the injured man 4  was, and when he saw him, he felt compassion for him. 5 

Luke 17:16

Context
17:16 He 6  fell with his face to the ground 7  at Jesus’ feet and thanked him. 8  (Now 9  he was a Samaritan.) 10 
Drag to resizeDrag to resize

[10:33]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context between the previous characters (considered by society to be examples of piety and religious duty) and a hated Samaritan.

[10:33]  2 tn This is at the beginning of the clause, in emphatic position in the Greek text.

[10:33]  3 tn The participle ὁδεύων (Jodeuwn) has been translated as an adjectival participle (cf. NAB, NASB, TEV); it could also be taken temporally (“while he was traveling,” cf. NRSV, NIV).

[10:33]  4 tn Grk “he”; the referent (the injured man) has been specified in the translation for clarity.

[10:33]  5 tn “Him” is not in the Greek text but is implied. The verb means “to feel compassion for,” and the object of the compassion is understood.

[17:16]  6 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[17:16]  7 tn Grk “he fell on his face” (an idiom for complete prostration).

[17:16]  8 sn And thanked him. This action recognized God’s healing work through Jesus.

[17:16]  9 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of a parenthetical comment.

[17:16]  10 sn This is a parenthetical note by the author. The comment that the man was a Samaritan means that to most Jews of Jesus’ day he would have been despised as a half-breed and a heretic. The note adds a touch of irony to the account (v. 18).



created in 0.16 seconds
powered by
bible.org - YLSA