NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 10:39-40

Context
10:39 She 1  had a sister named Mary, who sat 2  at the Lord’s feet 3  and listened to what he said. 10:40 But Martha was distracted 4  with all the preparations she had to make, 5  so 6  she came up to him and said, “Lord, don’t you care 7  that my sister has left me to do all the work 8  alone? Tell 9  her to help me.”

Luke 14:26

Context
14:26 “If anyone comes to me and does not hate 10  his own father and mother, and wife and children, and brothers and sisters, and even his own life, 11  he cannot be my disciple.
Drag to resizeDrag to resize

[10:39]  1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[10:39]  2 tn This reflexive makes it clear that Mary took the initiative in sitting by Jesus.

[10:39]  3 sn The description of Mary sitting at the Lord’s feet and listening to him makes her sound like a disciple (compare Luke 8:35).

[10:40]  4 sn The term distracted means “to be pulled away” by something (L&N 25.238). It is a narrative comment that makes clear who is right in the account.

[10:40]  5 tn Grk “with much serving.”

[10:40]  6 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that the following was a result of Martha’s distraction.

[10:40]  7 tn The negative οὐ (ou) used with the verb expects a positive reply. Martha expected Jesus to respond and rebuke Mary.

[10:40]  8 tn Grk “has left me to serve alone.”

[10:40]  9 tn The conjunction οὖν (oun, “then, therefore”) has not been translated here.

[14:26]  7 tn This figurative use operates on a relative scale. God is to be loved more than family or self.

[14:26]  8 tn Grk “his own soul,” but ψυχή (yuch) is frequently used of one’s physical life. It clearly has that meaning in this context.



TIP #16: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.68 seconds
powered by
bible.org - YLSA