Luke 10:39-42
Context10:39 She 1 had a sister named Mary, who sat 2 at the Lord’s feet 3 and listened to what he said. 10:40 But Martha was distracted 4 with all the preparations she had to make, 5 so 6 she came up to him and said, “Lord, don’t you care 7 that my sister has left me to do all the work 8 alone? Tell 9 her to help me.” 10:41 But the Lord 10 answered her, 11 “Martha, Martha, 12 you are worried and troubled 13 about many things, 10:42 but one thing 14 is needed. Mary has chosen the best 15 part; it will not be taken away from her.”


[10:39] 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[10:39] 2 tn This reflexive makes it clear that Mary took the initiative in sitting by Jesus.
[10:39] 3 sn The description of Mary sitting at the Lord’s feet and listening to him makes her sound like a disciple (compare Luke 8:35).
[10:40] 4 sn The term distracted means “to be pulled away” by something (L&N 25.238). It is a narrative comment that makes clear who is right in the account.
[10:40] 5 tn Grk “with much serving.”
[10:40] 6 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that the following was a result of Martha’s distraction.
[10:40] 7 tn The negative οὐ (ou) used with the verb expects a positive reply. Martha expected Jesus to respond and rebuke Mary.
[10:40] 8 tn Grk “has left me to serve alone.”
[10:40] 9 tn The conjunction οὖν (oun, “then, therefore”) has not been translated here.
[10:41] 7 tc Most
[10:41] 8 tn Grk “answering, said to her.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “answered her.”
[10:41] 9 sn The double vocative Martha, Martha communicates emotion.
[10:41] 10 tn Or “upset.” Here the meanings of μεριμνάω (merimnaw) and θορυβάζομαι (qorubazomai) reinforce each other (L&N 25.234).
[10:42] 10 tc Or, with some
[10:42] 11 tn Or “better”; Grk “good.” This is an instance of the positive adjective used in place of the superlative adjective. According to ExSyn 298, this could also be treated as a positive for comparative (“better”).