Luke 10:40
Context10:40 But Martha was distracted 1 with all the preparations she had to make, 2 so 3 she came up to him and said, “Lord, don’t you care 4 that my sister has left me to do all the work 5 alone? Tell 6 her to help me.”
Luke 11:1
Context11:1 Now 7 Jesus 8 was praying in a certain place. When 9 he stopped, one of his disciples said to him, “Lord, teach us to pray, just as John 10 taught 11 his disciples.”
Luke 19:8
Context19:8 But Zacchaeus stopped and said to the Lord, “Look, Lord, half of my possessions I now give 12 to the poor, and if 13 I have cheated anyone of anything, I am paying back four times as much!”


[10:40] 1 sn The term distracted means “to be pulled away” by something (L&N 25.238). It is a narrative comment that makes clear who is right in the account.
[10:40] 2 tn Grk “with much serving.”
[10:40] 3 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that the following was a result of Martha’s distraction.
[10:40] 4 tn The negative οὐ (ou) used with the verb expects a positive reply. Martha expected Jesus to respond and rebuke Mary.
[10:40] 5 tn Grk “has left me to serve alone.”
[10:40] 6 tn The conjunction οὖν (oun, “then, therefore”) has not been translated here.
[11:1] 7 tn Grk “And it happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[11:1] 8 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[11:1] 9 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[11:1] 10 sn John refers to John the Baptist.
[11:1] 11 sn It was not unusual for Jewish groups to have their own prayer as a way of expressing corporate identity. Judaism had the Eighteen Benedictions and apparently John the Baptist had a prayer for his disciples as well.
[19:8] 13 sn Zacchaeus was a penitent man who resolved on the spot to act differently in the face of Jesus’ acceptance of him. In resolving to give half his possessions to the poor, Zacchaeus was not defending himself against the crowd’s charges and claiming to be righteous. Rather as a result of this meeting with Jesus, he was a changed individual. So Jesus could speak of salvation coming that day (v. 9) and of the lost being saved (v. 10).
[19:8] 14 tn This is a first class condition in the Greek text. It virtually confesses fraud.