Luke 10:5
Context10:5 Whenever 1 you enter a house, 2 first say, ‘May peace 3 be on this house!’
Luke 19:19
Context19:19 So 4 the king 5 said to him, ‘And you are to be over five cities.’
Luke 1:61
Context1:61 They 6 said to her, “But 7 none of your relatives bears this name.” 8
Luke 23:4
Context23:4 Then 9 Pilate said to the chief priests and the crowds, “I find no basis for an accusation 10 against this man.”
Luke 4:3
Context4:3 The devil said to him, “If 11 you are the Son of God, command this stone to become bread.” 12
Luke 10:20
Context10:20 Nevertheless, do not rejoice that 13 the spirits submit to you, but rejoice 14 that your names stand written 15 in heaven.”
Luke 14:9
Context14:9 So 16 the host who invited both of you will come and say to you, ‘Give this man your place.’ Then, ashamed, 17 you will begin to move to the least important 18 place.
Luke 18:30
Context18:30 who will not receive many times more 19 in this age 20 – and in the age to come, eternal life.” 21
Luke 19:9
Context19:9 Then 22 Jesus said to him, “Today salvation 23 has come to this household, 24 because he too is a son of Abraham! 25
Luke 21:23
Context21:23 Woe to those who are pregnant and to those who are nursing their babies in those days! For there will be great distress 26 on the earth and wrath against this people.
Luke 7:8
Context7:8 For I too am a man set under authority, with soldiers under me. 27 I say to this one, ‘Go,’ and he goes, 28 and to another, ‘Come,’ and he comes, and to my slave, ‘Do this,’ and he does it.” 29
Luke 23:14
Context23:14 and said to them, “You brought me this man as one who was misleading 30 the people. When I examined him before you, I 31 did not find this man guilty 32 of anything you accused him of doing.


[10:5] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[10:5] 2 tn Grk “Into whatever house you enter.” This acts as a distributive, meaning every house they enter; this is expressed more naturally in English as “whenever you enter a house.”
[10:5] 3 sn The statement ‘May peace be on this house!’ is really a benediction, asking for God’s blessing. The requested shalom (peace) is understood as coming from God.
[19:19] 4 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the second slave’s report.
[19:19] 5 tn Grk “he”; the referent (the nobleman of v. 12, now a king) has been specified in the translation for clarity.
[1:61] 7 tn Grk “And they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[1:61] 8 tn The word “but” is not in the Greek text but has been supplied in the translation for clarity.
[1:61] 9 tn Grk “There is no one from your relatives who is called by this name.”
[23:4] 10 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[23:4] 11 tn Grk “find no cause.”
[4:3] 13 tn This is a first class condition: “If (and let’s assume that you are) the Son of God…”
[4:3] 14 tn Grk “say to this stone that it should become bread.”
[10:20] 16 tn Grk “do not rejoice in this, that.” This is awkward in contemporary English and has been simplified to “do not rejoice that.”
[10:20] 17 tn The verb here is a present imperative, so the call is to an attitude of rejoicing.
[10:20] 18 tn The verb here, a perfect tense, stresses a present reality of that which was a completed action, that is, their names were etched in the heavenly stone, as it were.
[14:9] 19 tn Grk “host, and.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate this action is a result of the situation described in the previous verse. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[14:9] 20 tn Or “then in disgrace”; Grk “with shame.” In this culture avoiding shame was important.
[14:9] 21 tn Grk “lowest place” (also in the repetition of the phrase in the next verse).
[18:30] 22 sn Jesus reassures his disciples with a promise that (1) much benefit in this life (many times more) and (2) eternal life in the age to come will be given.
[18:30] 23 tn Grk “this time” (καιρός, kairos), but for stylistic reasons this has been translated “this age” here.
[18:30] 24 sn Note that Luke (see also Matt 19:29; Mark 10:30; Luke 10:25) portrays eternal life as something one receives in the age to come, unlike John, who emphasizes the possibility of receiving eternal life in the present (John 5:24).
[19:9] 25 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative
[19:9] 26 sn This is one of the few uses of the specific term salvation in Luke (1:69, 71, 77), though the concept runs throughout the Gospel.
[19:9] 27 sn The household is not a reference to the building, but to the people who lived within it (L&N 10.8).
[19:9] 28 sn Zacchaeus was personally affirmed by Jesus as a descendant (son) of Abraham and a member of God’s family.
[21:23] 28 sn Great distress means that this is a period of great judgment.
[7:8] 31 tn Grk “having soldiers under me.”
[7:8] 32 sn I say to this one, ‘Go,’ and he goes. The illustrations highlight the view of authority the soldier sees in the word of one who has authority. Since the centurion was a commander of a hundred soldiers, he understood what it was both to command others and to be obeyed.
[7:8] 33 tn The word “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[23:14] 34 tn This term also appears in v. 2.
[23:14] 35 tn Grk “behold, I” A transitional use of ἰδού (idou) has not been translated here.
[23:14] 36 tn Grk “nothing did I find in this man by way of cause.” The reference to “nothing” is emphatic.