Luke 11:3
Context11:3 Give us each day our daily bread, 1
Luke 16:19
Context16:19 “There was a rich man who dressed in purple 2 and fine linen and who feasted sumptuously 3 every day.
Luke 2:37
Context2:37 She had lived as a widow since then for eighty-four years. 4 She never left the temple, worshiping with fasting and prayer night and day. 5
Luke 9:23
Context9:23 Then 6 he said to them all, 7 “If anyone wants to become my follower, 8 he must deny 9 himself, take up his cross daily, 10 and follow me.
Luke 19:47
Context19:47 Jesus 11 was teaching daily in the temple courts. The chief priests and the experts in the law 12 and the prominent leaders among the people were seeking to assassinate 13 him,
Luke 22:53
Context22:53 Day after day when I was with you in the temple courts, 14 you did not arrest me. 15 But this is your hour, 16 and that of the power 17 of darkness!”
Luke 24:21
Context24:21 But we had hoped 18 that he was the one who was going to redeem 19 Israel. Not only this, but it is now the third day since these things happened.


[11:3] 1 tn Or “Give us bread each day for the coming day,” or “Give us each day the bread we need for today.” The term ἐπιούσιος (epiousio") does not occur outside of early Christian literature (other occurrences are in Matt 6:11 and Didache 8:2), so its meaning is difficult to determine. Various suggestions include “daily,” “the coming day,” and “for existence.” See BDAG 376 s.v.; L&N 67:183, 206.
[16:19] 2 sn Purple describes a fine, expensive dye used on luxurious clothing, and by metonymy, refers to clothing colored with that dye. It pictures someone of great wealth.
[16:19] 3 tn Or “celebrated with ostentation” (L&N 88.255), that is, with showing off. Here was the original conspicuous consumer.
[2:37] 3 tn Grk “living with her husband for seven years from her virginity and she was a widow for eighty four years.” The chronology of the eighty-four years is unclear, since the final phrase could mean “she was widowed until the age of eighty-four” (so BDAG 423 s.v. ἕως 1.b.α). However, the more natural way to take the syntax is as a reference to the length of her widowhood, the subject of the clause, in which case Anna was about 105 years old (so D. L. Bock, Luke [BECNT], 1:251-52; I. H. Marshall, Luke, [NIGTC], 123-24).
[2:37] 4 sn The statements about Anna worshiping with fasting and prayer night and day make her extreme piety clear.
[9:23] 4 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[9:23] 5 sn Here them all could be limited to the disciples, since Jesus was alone with them in v. 18. It could also be that by this time the crowd had followed and found him, and he addressed them, or this could be construed as a separate occasion from the discussion with the disciples in 9:18-22. The cost of discipleship is something Jesus was willing to tell both insiders and outsiders about. The rejection he felt would also fall on his followers.
[9:23] 6 tn Grk “to come after me.”
[9:23] 7 tn This translation better expresses the force of the Greek third person imperative than the traditional “let him deny,” which could be understood as merely permissive.
[9:23] 8 sn Only Luke mentions taking up one’s cross daily. To bear the cross means to accept the rejection of the world for turning to Jesus and following him. Discipleship involves a death that is like a crucifixion; see Gal 6:14.
[19:47] 5 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[19:47] 6 tn Grk “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
[19:47] 7 tn Grk “to destroy.”
[22:53] 6 tn Grk “in the temple.”
[22:53] 7 tn Grk “lay hands on me.”
[22:53] 9 tn Or “authority,” “domain.”
[24:21] 7 tn The imperfect verb looks back to the view that they held during Jesus’ past ministry.
[24:21] 8 sn Their messianic hope concerning Jesus is expressed by the phrase who was going to redeem Israel.