Luke 11:33
Context11:33 “No one after lighting a lamp puts it in a hidden place 1 or under a basket, 2 but on a lampstand, so that those who come in can see the light.
Luke 12:18
Context12:18 Then 3 he said, ‘I 4 will do this: I will tear down my barns and build bigger ones, and there I will store all my grain and my goods.
Luke 14:7-8
Context14:7 Then 5 when Jesus 6 noticed how the guests 7 chose the places of honor, 8 he told them a parable. He said to them, 14:8 “When you are invited by someone to a wedding feast, 9 do not take 10 the place of honor, because a person more distinguished than you may have been invited by your host. 11
[11:33] 1 tn Or perhaps “in a cellar” (L&N 28.78). The point is that the light of Jesus’ teaching has been put in public view.
[11:33] 2 tc The phrase “or under a basket” is lacking in some important and early
[12:18] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[12:18] 4 sn Note how often the first person pronoun is present in these verses. The farmer is totally self absorbed.
[14:7] 5 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[14:7] 6 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[14:7] 7 tn Grk “those who were invited.”
[14:7] 8 tn Or “the best places.” The “places of honor” at the meal would be those closest to the host.
[14:8] 7 tn Or “banquet.” This may not refer only to a wedding feast, because this term can have broader sense (note the usage in Esth 2:18; 9:22 LXX). However, this difference does not affect the point of the parable.
[14:8] 8 tn Grk “do not recline in the place of honor.” 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.
[14:8] 9 tn Grk “by him”; the referent (the host) has been specified in the translation for clarity.





