Luke 11:36
Context11:36 If 1 then 2 your whole body is full of light, with no part in the dark, 3 it will be as full of light as when the light of a lamp shines on you.” 4
Luke 12:22
Context12:22 Then 5 Jesus 6 said to his 7 disciples, “Therefore I tell you, do not worry 8 about your 9 life, what you will eat, or about your 10 body, what you will wear.
Luke 22:19
Context22:19 Then 11 he took bread, and after giving thanks he broke it and gave it to them, saying, “This is my body 12 which is given for you. 13 Do this in remembrance of me.”


[11:36] 1 tn This is a first class condition in the Greek text, so the example ends on a hopeful, positive note.
[11:36] 2 tn Grk “Therefore”; the same conjunction as at the beginning of v. 35, but since it indicates a further inference or conclusion, it has been translated “then” here.
[11:36] 3 tn Grk “not having any part dark.”
[11:36] 4 tn Grk “it will be completely illumined as when a lamp illumines you with its rays.”
[12:22] 5 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. Jesus’ remarks to the disciples are an application of the point made in the previous parable.
[12:22] 6 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[12:22] 7 tc αὐτοῦ (autou, “his”) is lacking in Ì45vid,75 B 1241 c e. Although the addition of clarifying pronouns is a known scribal alteration, in this case it is probably better to view the dropping of the pronoun as the alteration in light of its minimal attestation.
[12:22] 8 tn Or “do not be anxious.”
[12:22] 9 tc Most
[12:22] 10 tc Some
[22:19] 9 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[22:19] 10 tc Some important Western
[22:19] 11 sn The language of the phrase given for you alludes to Christ’s death in our place. It is a powerful substitutionary image of what he did for us.