Luke 11:5
Context11:5 Then 1 he said to them, “Suppose one of you 2 has a friend, and you go to him 3 at midnight and say to him, ‘Friend, lend me three loaves of bread, 4
Luke 17:21
Context17:21 nor will they say, ‘Look, here it is!’ or ‘There!’ For indeed, the kingdom of God is 5 in your midst.” 6
Luke 18:20
Context18:20 You know the commandments: ‘Do not commit adultery, do not murder, do not steal, do not give false testimony, honor your father and mother.’” 7


[11:5] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[11:5] 2 tn Grk “Who among you will have a friend and go to him.”
[11:5] 3 tn Grk “he will go to him.”
[11:5] 4 tn The words “of bread” are not in the Greek text, but are implied by ἄρτους (artou", “loaves”).
[17:21] 5 tn This is a present tense in the Greek text. In contrast to waiting and looking for the kingdom, it is now available.
[17:21] 6 tn This is a far better translation than “in you.” Jesus would never tell the hostile Pharisees that the kingdom was inside them. The reference is to Jesus present in their midst. He brings the kingdom. Another possible translation would be “in your grasp.” For further discussion and options, see D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1414-19.
[18:20] 9 sn A quotation from Exod 20:12-16 and Deut 5:16-20. Jesus cited the parts of the ten commandments that relate to how others should be treated.