[11:5] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[11:5] 2 tn Grk “Who among you will have a friend and go to him.”
[11:5] 3 tn Grk “he will go to him.”
[11:5] 4 tn The words “of bread” are not in the Greek text, but are implied by ἄρτους (artou", “loaves”).
[11:6] 5 tn Grk “has come to me from the road.”
[11:6] 6 sn The background to the statement I have nothing to set before him is that in ancient Middle Eastern culture it was a matter of cultural honor to be a good host to visitors.