Luke 11:51
Context11:51 from the blood of Abel 1 to the blood of Zechariah, 2 who was killed 3 between the altar and the sanctuary. 4 Yes, I tell you, it will be charged against 5 this generation.
Luke 8:43-44
Context8:43 Now 6 a woman was there who had been suffering from a hemorrhage 7 for twelve years 8 but could not be healed by anyone. 8:44 She 9 came up behind Jesus 10 and touched the edge 11 of his cloak, 12 and at once the bleeding 13 stopped.
Luke 22:44
Context22:44 And in his anguish 14 he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground.] 15


[11:51] 1 sn Gen 4:10 indicates that Abel’s blood cried out for justice.
[11:51] 2 sn It is not clear which Zechariah is meant here. It is probably the person mentioned in 2 Chr 24:20-25.
[11:51] 3 tn Or “who perished.”
[11:51] 4 tn Or “and the temple”; Grk “and the house,” but in this context a reference to the house of God as a place of sanctuary.
[11:51] 5 tn Or “required from.”
[8:43] 6 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[8:43] 7 tn Grk “a flow of blood.”
[8:43] 8 tc ‡ Most
[8:44] 11 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[8:44] 12 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[8:44] 13 sn The edge of his cloak refers to the kraspedon, the blue tassel on the garment that symbolized a Jewish man’s obedience to the law (cf. Num 15:37-41). The woman thus touched the very part of Jesus’ clothing that indicated his ritual purity.
[8:44] 14 tn Grk “garment,” but here ἱμάτιον (Jimation) denotes the outer garment in particular.
[8:44] 15 tn Grk “the flow of her blood.”
[22:44] 16 tn Grk “And being in anguish.”
[22:44] 17 tc Several important Greek