

[11:6] 1 tn Grk “has come to me from the road.”
[11:6] 2 sn The background to the statement I have nothing to set before him is that in ancient Middle Eastern culture it was a matter of cultural honor to be a good host to visitors.
[12:17] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that this is a result of the preceding statement.
[12:17] 4 tn Grk “to himself, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated here.
[12:17] 5 sn I have nowhere to store my crops. The thinking here is prudent in terms of recognizing the problem. The issue in the parable will be the rich man’s solution, particularly the arrogance reflected in v. 19.