Luke 11:7
Context11:7 Then 1 he will reply 2 from inside, ‘Do not bother me. The door is already shut, and my children and I are in bed. 3 I cannot get up and give you anything.’ 4
Luke 11:39
Context11:39 But the Lord said to him, “Now you Pharisees clean 5 the outside of the cup and the plate, but inside you are full of greed and wickedness. 6


[11:7] 1 tn Κἀκεῖνος (kakeino") has been translated “Then he.”
[11:7] 2 tn Grk “answering, he will say.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “he will reply.”
[11:7] 3 tn Grk “my children are with me in the bed.” In Jewish homes in the time of Jesus, the beds were often all together in one room; thus the householder may be speaking of individual beds (using a collective singular) rather than a common bed.
[11:7] 4 tn The syntax of vv. 6-7 is complex. In the Greek text Jesus’ words in v. 6 begin as a question. Some see Jesus’ question ending at v. 6, but the reply starting in v. 8 favors extending the question through the entire illustration. The translation breaks up the long sentence at the beginning of v. 7 and translates Jesus’ words as a statement for reasons of English style.
[11:39] 5 sn The allusion to washing (clean the outside of the cup) shows Jesus knew what they were thinking and deliberately set up a contrast that charged them with hypocrisy and majoring on minors.