Luke 11:7
Context11:7 Then 1 he will reply 2 from inside, ‘Do not bother me. The door is already shut, and my children and I are in bed. 3 I cannot get up and give you anything.’ 4
Luke 16:3
Context16:3 Then 5 the manager said to himself, ‘What should I do, since my master is taking my position 6 away from me? I’m not strong enough to dig, 7 and I’m too ashamed 8 to beg.
Luke 22:37
Context22:37 For I tell you that this scripture must be 9 fulfilled in me, ‘And he was counted with the transgressors.’ 10 For what is written about me is being fulfilled.” 11
Luke 24:44
Context24:44 Then 12 he said to them, “These are my words that I spoke to you while I was still with you, that everything written about me 13 in the law of Moses and the prophets and the psalms 14 must be fulfilled.”


[11:7] 1 tn Κἀκεῖνος (kakeino") has been translated “Then he.”
[11:7] 2 tn Grk “answering, he will say.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “he will reply.”
[11:7] 3 tn Grk “my children are with me in the bed.” In Jewish homes in the time of Jesus, the beds were often all together in one room; thus the householder may be speaking of individual beds (using a collective singular) rather than a common bed.
[11:7] 4 tn The syntax of vv. 6-7 is complex. In the Greek text Jesus’ words in v. 6 begin as a question. Some see Jesus’ question ending at v. 6, but the reply starting in v. 8 favors extending the question through the entire illustration. The translation breaks up the long sentence at the beginning of v. 7 and translates Jesus’ words as a statement for reasons of English style.
[16:3] 5 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events in the parable.
[16:3] 6 tn Grk “the stewardship,” “the management.”
[16:3] 7 tn Here “dig” could refer (1) to excavation (“dig ditches,” L&N 19.55) or (2) to agricultural labor (“work the soil,” L&N 43.3). In either case this was labor performed by the uneducated, so it would be an insult as a job for a manager.
[16:3] 8 tn Grk “I do not have strength to dig; I am ashamed to beg.”
[22:37] 9 sn This scripture must be fulfilled in me. The statement again reflects the divine necessity of God’s plan. See 4:43-44.
[22:37] 10 tn Or “with the lawless.”
[22:37] 11 tn Grk “is having its fulfillment.”
[24:44] 13 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[24:44] 14 sn Everything written about me. The divine plan, events, and scripture itself are seen here as being one.
[24:44] 15 sn For a similar threefold division of the OT scriptures, see the prologue to Sirach, lines 8-10, and from Qumran, the epilogue to 4QMMT, line 10.