Luke 11:8
Context11:8 I tell you, even though the man inside 1 will not get up and give him anything because he is his friend, yet because of the first man’s 2 sheer persistence 3 he will get up and give him whatever he needs.
Luke 16:12
Context16:12 And if you haven’t been trustworthy 4 with someone else’s property, 5 who will give you your own 6 ?
Luke 1:32
Context1:32 He 7 will be great, 8 and will be called the Son of the Most High, 9 and the Lord God will give him the throne of his father 10 David.
Luke 20:16
Context20:16 He will come and destroy 11 those tenants and give the vineyard to others.” 12 When the people 13 heard this, they said, “May this never happen!” 14
Luke 11:13
Context11:13 If you then, although you are 15 evil, know how to give good gifts to your children, how much more will the heavenly Father give the Holy Spirit 16 to those who ask him!”


[11:8] 1 tn Grk “he”; the referent (the man in bed in the house) has been specified in the translation for clarity.
[11:8] 2 tn Grk “his”; the referent (the first man mentioned) has been specified in the translation for clarity.
[11:8] 3 tn The term ἀναίδεια (anaideia) is hard to translate. It refers to a combination of ideas, a boldness that persists over time, or “audacity,” which comes close. It most likely describes the one making the request, since the unit’s teaching is an exhortation about persistence in prayer. Some translate the term “shamelessness” which is the term’s normal meaning, and apply it to the neighbor as an illustration of God responding for the sake of his honor. But the original question was posed in terms of the first man who makes the request, not of the neighbor, so the teaching underscores the action of the one making the request.
[16:12] 5 tn Grk “have not been faithful with what is another’s.”
[16:12] 6 tn Grk “what is your own.”
[1:32] 8 sn Compare the description of Jesus as great here with 1:15, “great before the Lord.” Jesus is greater than John, since he is Messiah compared to a prophet. Great is stated absolutely without qualification to make the point.
[1:32] 9 sn The expression Most High is a way to refer to God without naming him. Such avoiding of direct reference to God was common in 1st century Judaism out of reverence for the divine name.
[20:16] 10 sn The statement that the owner will come and destroy those tenants is a promise of judgment; see Luke 13:34-35; 19:41-44.
[20:16] 11 sn The warning that the owner would give the vineyard to others suggests that the care of the promise and the nation’s hope would be passed to others. This eventually looks to Gentile inclusion; see Eph 2:11-22.
[20:16] 12 tn Grk “they”; the referent (the people addressed in v. 9) has been specified in the translation for clarity.
[20:16] 13 sn May this never happen! Jesus’ audience got the point and did not want to consider a story where the nation would suffer judgment.
[11:13] 13 tn The participle ὑπάρχοντες (Juparconte") has been translated as a concessive participle.
[11:13] 14 sn The provision of the Holy Spirit is probably a reference to the wisdom and guidance supplied in response to repeated requests. Some apply it to the general provision of the Spirit, but this would seem to look only at one request in a context that speaks of repeated asking. The teaching as a whole stresses not that God gives everything his children want, but that God gives the good that they need. The parallel account in Matthew (7:11) refers to good things where Luke mentions the Holy Spirit.