NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 11:8-10

Context
11:8 I tell you, even though the man inside 1  will not get up and give him anything because he is his friend, yet because of the first man’s 2  sheer persistence 3  he will get up and give him whatever he needs.

11:9 “So 4  I tell you: Ask, 5  and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and the door 6  will be opened for you. 11:10 For everyone who asks 7  receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks, the door 8  will be opened.

Drag to resizeDrag to resize

[11:8]  1 tn Grk “he”; the referent (the man in bed in the house) has been specified in the translation for clarity.

[11:8]  2 tn Grk “his”; the referent (the first man mentioned) has been specified in the translation for clarity.

[11:8]  3 tn The term ἀναίδεια (anaideia) is hard to translate. It refers to a combination of ideas, a boldness that persists over time, or “audacity,” which comes close. It most likely describes the one making the request, since the unit’s teaching is an exhortation about persistence in prayer. Some translate the term “shamelessness” which is the term’s normal meaning, and apply it to the neighbor as an illustration of God responding for the sake of his honor. But the original question was posed in terms of the first man who makes the request, not of the neighbor, so the teaching underscores the action of the one making the request.

[11:9]  4 tn Here καί (kai, from καγώ [kagw]) has been translated as “so” to indicate the conclusion drawn from the preceding parable.

[11:9]  5 sn The three present imperatives in this verse (Ask…seek…knock) are probably intended to call for a repeated or continual approach before God.

[11:9]  6 tn Grk “it”; the referent (a door) is implied by the context and has been specified in the translation for clarity.

[11:10]  7 sn The actions of asking, seeking, and knocking are repeated here from v. 9 with the encouragement that God does respond.

[11:10]  8 tn Grk “it”; the referent (a door) is implied by the context and has been specified in the translation for clarity.



TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA