Luke 12:24
Context12:24 Consider the ravens: 1 They do not sow or reap, they have no storeroom or barn, yet God feeds 2 them. How much more valuable are you than the birds!
Luke 12:28
Context12:28 And if 3 this is how God clothes the wild grass, 4 which is here 5 today and tomorrow is tossed into the fire to heat the oven, 6 how much more 7 will he clothe you, you people of little faith!
[12:24] 1 tn Or “crows.” Crows and ravens belong to the same family of birds. English uses “crow” as a general word for the family. Palestine has several indigenous members of the crow family.
[12:24] 2 tn Or “God gives them food to eat.” L&N 23.6 has both “to provide food for” and “to give food to someone to eat.”
[12:28] 3 tn This is a first class condition in the Greek text.
[12:28] 4 tn Grk “grass in the field.”
[12:28] 5 tn Grk “which is in the field today.”
[12:28] 6 tn Grk “into the oven.” The expanded translation “into the fire to heat the oven” has been used to avoid misunderstanding; most items put into modern ovens are put there to be baked, not burned.
[12:28] 7 sn The phrase how much more is a typical form of rabbinic argumentation, from the lesser to the greater. If God cares for the little things, surely he will care for the more important things.