Luke 12:26
Context12:26 So if 1 you cannot do such a very little thing as this, why do you worry about 2 the rest?
Luke 5:34
Context5:34 So 3 Jesus said to them, “You cannot make the wedding guests 4 fast while the bridegroom 5 is with them, can you? 6
Luke 16:13
Context16:13 No servant can serve two masters, for either he will hate 7 the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise 8 the other. You cannot serve God and money.” 9


[12:26] 1 tn This is a first class condition in the Greek text.
[12:26] 2 tn Or “why are you anxious for.”
[5:34] 3 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ pronouncement is a result of their statements about his disciples.
[5:34] 4 tn Grk “the sons of the wedding hall,” an idiom referring to guests at the wedding, or more specifically, friends of the bridegroom present at the wedding celebration (L&N 11.7).
[5:34] 5 sn The expression while the bridegroom is with them is an allusion to messianic times (John 3:29; Isa 54:5-6; 62:4-5; 4 Ezra 2:15, 38).
[5:34] 6 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here it is “can you?”).
[16:13] 5 sn The contrast between hate and love here is rhetorical. The point is that one will choose the favorite if a choice has to be made.
[16:13] 6 tn Or “and treat [the other] with contempt.”
[16:13] 7 tn Grk “God and mammon.” This is the same word (μαμωνᾶς, mamwnas; often merely transliterated as “mammon”) translated “worldly wealth” in vv. 9, 11.