Luke 12:28
Context12:28 And if 1 this is how God clothes the wild grass, 2 which is here 3 today and tomorrow is tossed into the fire to heat the oven, 4 how much more 5 will he clothe you, you people of little faith!
Luke 15:25
Context15:25 “Now his older son was in the field. As 6 he came and approached the house, he heard music 7 and dancing.
Luke 17:31
Context17:31 On that day, anyone who is on the roof, 8 with his goods in the house, must not come down 9 to take them away, and likewise the person in the field must not turn back.


[12:28] 1 tn This is a first class condition in the Greek text.
[12:28] 2 tn Grk “grass in the field.”
[12:28] 3 tn Grk “which is in the field today.”
[12:28] 4 tn Grk “into the oven.” The expanded translation “into the fire to heat the oven” has been used to avoid misunderstanding; most items put into modern ovens are put there to be baked, not burned.
[12:28] 5 sn The phrase how much more is a typical form of rabbinic argumentation, from the lesser to the greater. If God cares for the little things, surely he will care for the more important things.
[15:25] 6 tn Grk “And as.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[15:25] 7 sn This would have been primarily instrumental music, but might include singing as well.
[17:31] 11 sn Most of the roofs in the NT were flat roofs made of pounded dirt, sometimes mixed with lime or stones, supported by heavy wooden beams. They generally had an easy means of access, either a sturdy wooden ladder or stone stairway, sometimes on the outside of the house.
[17:31] 12 sn The swiftness and devastation of the judgment will require a swift escape. There is no time to come down from one’s roof and pick up anything from inside one’s home.