NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 12:29

Context
12:29 So 1  do not be overly concerned about 2  what you will eat and what you will drink, and do not worry about such things. 3 

Luke 24:38

Context
24:38 Then 4  he said to them, “Why are you frightened, 5  and why do doubts 6  arise in your hearts?
Drag to resizeDrag to resize

[12:29]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate a conclusion drawn from the previous illustrations.

[12:29]  2 tn Grk “do not seek,” but this could be misunderstood to mean that people should make no attempt to obtain their food. The translation “do not be overly concerned” attempts to reflect the force of the original.

[12:29]  3 tn The words “about such things” have been supplied to qualify the meaning; the phrase relates to obtaining food and drink mentioned in the previous clause.

[24:38]  4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[24:38]  5 tn Or “disturbed,” “troubled.”

[24:38]  6 tn The expression here is an idiom; see BDAG 58 s.v. ἀναβαίνω 2. Here καρδία (kardia) is a collective singular; the expression has been translated as plural in English.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA