Luke 12:3
Context12:3 So then 1 whatever you have said in the dark will be heard in the light, and what you have whispered 2 in private rooms 3 will be proclaimed from the housetops. 4
Luke 12:24
Context12:24 Consider the ravens: 5 They do not sow or reap, they have no storeroom or barn, yet God feeds 6 them. How much more valuable are you than the birds!


[12:3] 1 tn Or “because.” Understanding this verse as a result of v. 2 is a slightly better reading of the context. Knowing what is coming should impact our behavior now.
[12:3] 2 tn Grk “spoken in the ear,” an idiom. The contemporary expression is “whispered.”
[12:3] 3 sn The term translated private rooms refers to the inner room of a house, normally without any windows opening outside, the most private location possible (BDAG 988 s.v. ταμεῖον 2).
[12:3] 4 tn The expression “proclaimed from the housetops” is an idiom for proclaiming something publicly (L&N 7.51). Roofs of many first century Jewish houses in Judea and Galilee were flat and had access either from outside or from within the house. Something shouted from atop a house would be heard by everyone in the street below.
[12:24] 5 tn Or “crows.” Crows and ravens belong to the same family of birds. English uses “crow” as a general word for the family. Palestine has several indigenous members of the crow family.
[12:24] 6 tn Or “God gives them food to eat.” L&N 23.6 has both “to provide food for” and “to give food to someone to eat.”