Luke 12:4
Context12:4 “I 1 tell you, my friends, do not be afraid of those who kill the body, 2 and after that have nothing more they can do.
Luke 17:37
Context17:37 Then 3 the disciples 4 said 5 to him, “Where, 6 Lord?” He replied to them, “Where the dead body 7 is, there the vultures 8 will gather.” 9
Luke 23:55
Context23:55 The 10 women who had accompanied Jesus 11 from Galilee followed, and they saw the tomb and how his body was laid in it.
Luke 24:23
Context24:23 and when they did not find his body, they came back and said they had seen a vision of angels, 12 who said he was alive.


[12:4] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[12:4] 2 sn Judaism had a similar exhortation in 4 Macc 13:14-15.
[17:37] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[17:37] 4 tn Grk “they”; the referent (the disciples, v. 22) has been specified in the translation for clarity.
[17:37] 5 tn Grk “answering, they said to him.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.
[17:37] 6 sn The question “Where, Lord?” means, “Where will the judgment take place?”
[17:37] 8 tn The same Greek term can refer to “eagles” or “vultures” (L&N 4.42; BDAG 22 s.v. ἀετός), but in this context it must mean vultures, because the gruesome image is one of dead bodies being consumed by scavengers.
[17:37] 9 tn Grk “will be gathered.” The passive construction has been translated as an active one in English.
[23:55] 5 tn Here δέ (de) has not been translated.
[23:55] 6 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[24:23] 7 sn The men in dazzling attire mentioned in v. 4 are identified as angels here.