Luke 12:46
Context12:46 then the master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not foresee, and will cut him in two, 1 and assign him a place with the unfaithful. 2
Luke 16:15
Context16:15 But 3 Jesus 4 said to them, “You are the ones who justify yourselves in men’s eyes, 5 but God knows your hearts. For what is highly prized 6 among men is utterly detestable 7 in God’s sight.
Luke 10:22
Context10:22 All things have been given to me by my Father. 8 No one knows who the Son is except the Father, or who the Father is except the Son and anyone to whom the Son decides 9 to reveal him.”


[12:46] 1 tn The verb διχοτομέω (dicotomew) means to cut an object into two parts (L&N 19.19). This is an extremely severe punishment compared to the other two later punishments. To translate it simply as “punish” is too mild. If taken literally this servant is dismembered, although it is possible to view the stated punishment as hyperbole (L&N 38.12).
[12:46] 2 tn Or “unbelieving.” Here the translation employs the slightly more ambiguous “unfaithful,” which creates a link with the point of the parable – faithfulness versus unfaithfulness in servants. The example of this verse must be taken together with the examples of vv. 47-48 as part of a scale of reactions with the most disobedient response coming here. The fact that this servant is placed in a distinct group, unlike the one in vv. 47-48, also suggests ultimate exclusion. This is the hypocrite of Matt 24:51.
[16:15] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[16:15] 4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[16:15] 5 tn Grk “before men.” The contrast is between outward appearance (“in people’s eyes”) and inward reality (“God knows your hearts”). Here the Greek term ἄνθρωπος (anqrwpo") is used twice in a generic sense, referring to both men and women, but “men” has been retained in the text to provide a strong verbal contrast with “God” in the second half of the verse.
[16:15] 6 tn Or “exalted.” This refers to the pride that often comes with money and position.
[16:15] 7 tn Or “is an abomination,” “is abhorrent” (L&N 25.187).
[10:22] 5 sn This verse has been noted for its conceptual similarity to teaching in John’s Gospel (10:15; 17:2). The authority of the Son and the Father are totally intertwined.
[10:22] 6 tn Or “wishes”; or “intends”; or “plans” (cf. BDAG 182 s.v. βούλομαι 2.b). Here it is the Son who has sovereignty.