Luke 13:10
Context13:10 Now he was teaching in one of the synagogues 1 on the Sabbath,
Luke 13:22
Context13:22 Then 2 Jesus 3 traveled throughout 4 towns 5 and villages, teaching and making his way toward 6 Jerusalem. 7
Luke 4:31
Context4:31 So 8 he went down to Capernaum, 9 a town 10 in Galilee, and on the Sabbath he began to teach the people. 11
Luke 19:47
Context19:47 Jesus 12 was teaching daily in the temple courts. The chief priests and the experts in the law 13 and the prominent leaders among the people were seeking to assassinate 14 him,
Luke 21:37
Context21:37 So 15 every day Jesus 16 was teaching in the temple courts, 17 but at night he went and stayed 18 on the Mount of Olives. 19
Luke 23:5
Context23:5 But they persisted 20 in saying, “He incites 21 the people by teaching throughout all Judea. It started in Galilee and ended up here!” 22
Luke 5:17
Context5:17 Now on 23 one of those days, while he was teaching, there were Pharisees 24 and teachers of the law 25 sitting nearby (who had come from every village of Galilee and Judea and from Jerusalem), 26 and the power of the Lord was with him 27 to heal.


[13:10] 1 sn See the note on synagogues in 4:15.
[13:22] 2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[13:22] 3 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[13:22] 4 tn This is a distributive use of κατά (kata); see L&N 83:12.
[13:22] 6 tn Grk “making his journey toward.” This is the first of several travel notes in Luke’s Jerusalem journey section of Luke 9-19; other notes appear at 17:11; 18:31; 19:28, 41.
[13:22] 7 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[4:31] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the continuation of the topic; in light of his rejection at Nazareth, Jesus went on to Capernaum.
[4:31] 4 sn Capernaum was a town on the northwest shore of the Sea of Galilee, 680 ft (204 m) below sea level. It was a major trade and economic center in the North Galilean region, and it became the hub of operations for Jesus’ Galilean ministry.
[4:31] 6 tn Grk “them”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.
[19:47] 4 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[19:47] 5 tn Grk “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
[19:47] 6 tn Grk “to destroy.”
[21:37] 5 tn Here δέ (de) has been translated as “so” since vv. 37-38 serve as something of a summary or transition from the discourse preceding to the passion narrative that follows.
[21:37] 6 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[21:37] 7 tn Grk “in the temple.”
[21:37] 8 tn Grk “and spent the night,” but this is redundant because of the previous use of the word “night.”
[21:37] 9 tn Grk “at the mountain called ‘of Olives.’”
[23:5] 6 tn Or “were adamant.” For “persisted in saying,” see L&N 68.71.
[23:5] 7 sn He incites the people. The Jewish leadership claimed that Jesus was a political threat and had to be stopped. By reiterating this charge of stirring up rebellion, they pressured Pilate to act, or be accused of overlooking political threats to Rome.
[23:5] 8 tn Grk “beginning from Galilee until here.”
[5:17] 7 tn Grk “And it happened that on.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[5:17] 8 sn Pharisees were members of one of the most important and influential religious and political parties of Judaism in the time of Jesus. There were more Pharisees than Sadducees (according to Josephus, Ant. 17.2.4 [17.42] there were more than 6,000 Pharisees at about this time). Pharisees differed with Sadducees on certain doctrines and patterns of behavior. The Pharisees were strict and zealous adherents to the laws of the OT and to numerous additional traditions such as angels and bodily resurrection.
[5:17] 9 tn That is, those who were skilled in the teaching and interpretation of the OT law. These are called “experts in the law” (Grk “scribes”) in v. 21.
[5:17] 10 sn Jesus was now attracting attention outside of Galilee as far away as Jerusalem, the main city of Israel.
[5:17] 11 tc Most