Luke 13:33
Context13:33 Nevertheless I must 1 go on my way today and tomorrow and the next day, because it is impossible 2 that a prophet should be killed 3 outside Jerusalem.’ 4
Luke 17:11
Context17:11 Now on 5 the way to Jerusalem, 6 Jesus 7 was passing along 8 between Samaria and Galilee.
Luke 22:33
Context22:33 But Peter 9 said to him, “Lord, I am ready to go with you both to prison and to death!” 10


[13:33] 1 tn This is the frequent expression δεῖ (dei, “it is necessary”) that notes something that is a part of God’s plan.
[13:33] 2 tn Or “unthinkable.” See L&N 71.4 for both possible meanings.
[13:33] 3 tn Or “should perish away from.”
[13:33] 4 sn Death in Jerusalem is another key theme in Luke’s material: 7:16, 34; 24:19; Acts 3:22-23. Notice that Jesus sees himself in the role of a prophet here. Jesus’ statement, it is impossible that a prophet should be killed outside Jerusalem, is filled with irony; Jesus, traveling about in Galilee (most likely), has nothing to fear from Herod; it is his own people living in the very center of Jewish religion and worship who present the greatest danger to his life. The underlying idea is that Jerusalem, though she stands at the very heart of the worship of God, often kills the prophets God sends to her (v. 34). In the end, Herod will be much less a threat than Jerusalem.
[17:11] 5 tn Grk “Now it happened that on.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[17:11] 6 sn This is another travel note about Jesus going to Jerusalem in Luke 9:51-19:48, the so-called “Jerusalem journey” section of Luke’s Gospel. It is not a straight line journey, because to travel along the Galilean and Samaritan border is to go east or west, not south to Jerusalem.
[17:11] 7 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[17:11] 8 tn Or “was traveling about.”
[22:33] 9 tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.
[22:33] 10 sn The confidence Peter has in private (Lord, I am ready…) will wilt under the pressure of the public eye.