Luke 14:18
Context14:18 But one after another they all 1 began to make excuses. 2 The first said to him, ‘I have bought a field, 3 and I must go out and see it. Please excuse me.’ 4
Luke 22:36
Context22:36 He said to them, “But now, the one who 5 has a money bag must take it, and likewise a traveler’s bag 6 too. And the one who has no sword must sell his cloak and buy one.


[14:18] 1 tn Or “all unanimously” (BDAG 107 s.v. ἀπό 6). "One after another" is suggested by L&N 61.2.
[14:18] 2 sn To make excuses and cancel at this point was an insult in the culture of the time. Regardless of customs concerning responses to invitations, refusal at this point was rude.
[14:18] 3 sn I have bought a field. An examination of newly bought land was a common practice. It was this person’s priority.
[14:18] 4 sn The expression Please excuse me is probably a polite way of refusing, given the dynamics of the situation, although it is important to note that an initial acceptance had probably been indicated and it was now a bit late for a refusal. The semantic equivalent of the phrase may well be “please accept my apologies.”
[22:36] 5 tn The syntax of this verse is disputed, resulting in various translations. The major options are either (1) that reflected in the translation or (2) that those who have a money bag and traveler’s bag should get a sword, just as those who do not have these items should sell their cloak to buy a sword. The point of all the options is that things have changed and one now needs full provisions. Opposition will come. But “sword” is a figure for preparing to fight. See Luke 22:50-51.