NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 14:28

Context
14:28 For which of you, wanting to build a tower, doesn’t sit down 1  first and compute the cost 2  to see if he has enough money to complete it?

Luke 16:5

Context
16:5 So 3  he contacted 4  his master’s debtors one by one. He asked the first, ‘How much do you owe my master?’
Drag to resizeDrag to resize

[14:28]  1 tn The participle καθίσας (kaqisas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[14:28]  2 tn The first illustration involves checking to see if enough funds exist to build a watchtower. Both ψηφίζω (yhfizw, “compute”) and δαπάνη (dapanh, “cost”) are economic terms.

[16:5]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the manager’s decision.

[16:5]  4 tn Grk “summoning.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA