Luke 14:4
Context14:4 But they remained silent. So 1 Jesus 2 took hold of the man, 3 healed him, and sent him away. 4
Luke 9:47
Context9:47 But when Jesus discerned their innermost thoughts, 5 he took a child, had him stand by 6 his side,
Luke 20:26
Context20:26 Thus 7 they were unable in the presence of the people to trap 8 him with his own words. 9 And stunned 10 by his answer, they fell silent.
Luke 23:26
Context23:26 As 11 they led him away, they seized Simon of Cyrene, 12 who was coming in from the country. 13 They placed the cross on his back and made him carry it behind Jesus. 14
Luke 20:20
Context20:20 Then 15 they watched him carefully and sent spies who pretended to be sincere. 16 They wanted to take advantage of what he might say 17 so that they could deliver him up to the authority and jurisdiction 18 of the governor.


[14:4] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the sequence of events (Jesus’ healing the man was in response to their refusal to answer).
[14:4] 2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[14:4] 3 tn Grk “taking hold [of the man].” The participle ἐπιλαβόμενος (epilabomeno") has been taken as indicating attendant circumstance.
[14:4] 4 tn Or “and let him go.”
[9:47] 5 tn Grk “knowing the thoughts of their hearts” (an idiom).
[9:47] 6 tn On this use of παρά (para), see BDF §239.1.1.
[20:26] 9 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of Jesus’ unexpected answer.
[20:26] 10 tn On this term, see BDAG 374 s.v. ἐπιλαμβάνομαι 3.
[20:26] 11 tn Grk “to trap him in a saying.”
[23:26] 13 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[23:26] 14 sn Jesus was beaten severely with a whip before this (the prelude to crucifixion, known to the Romans as verberatio, mentioned in Matt 27:26; Mark 15:15; John 19:1), so he would have been weak from trauma and loss of blood. Apparently he was unable to bear the cross himself, so Simon was conscripted to help. Cyrene was located in North Africa where Tripoli is today. Nothing more is known about this Simon. Mark 15:21 names him as father of two people apparently known to Mark’s audience.
[23:26] 15 tn Or perhaps, “was coming in from his field” outside the city (BDAG 15-16 s.v. ἀγρός 1).
[23:26] 16 tn Grk “they placed the cross on him to carry behind Jesus.”
[20:20] 17 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[20:20] 18 tn Grk “righteous,” but in this context the point is their false sincerity.
[20:20] 19 tn Grk “so that they might catch him in some word.”
[20:20] 20 tn This word is often translated “authority” in other contexts, but here, in combination with ἀρχή (arch), it refers to the domain or sphere of the governor’s rule (L&N 37.36).