Luke 14:9
Context14:9 So 1 the host who invited both of you will come and say to you, ‘Give this man your place.’ Then, ashamed, 2 you will begin to move to the least important 3 place.
Luke 19:13
Context19:13 And he summoned ten of his slaves, 4 gave them ten minas, 5 and said to them, ‘Do business with these until I come back.’
Luke 7:39
Context7:39 Now when the Pharisee who had invited him saw this, 6 he said to himself, “If this man were a prophet, 7 he would know who and what kind of woman 8 this is who is touching him, that she is a sinner.”


[14:9] 1 tn Grk “host, and.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate this action is a result of the situation described in the previous verse. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[14:9] 2 tn Or “then in disgrace”; Grk “with shame.” In this culture avoiding shame was important.
[14:9] 3 tn Grk “lowest place” (also in the repetition of the phrase in the next verse).
[19:13] 4 tn See the note on the word “slave” in 7:2.
[19:13] 5 sn That is, one for each. A mina was a Greek monetary unit worth one hundred denarii or about four months’ wages for an average worker based on a six-day work week.
[7:39] 7 tn The word “this” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[7:39] 8 tn This is a good example of a second class (contrary to fact) Greek conditional sentence. The Pharisee said, in effect, “If this man were a prophet (but he is not)…”
[7:39] 9 sn The Pharisees believed in a form of separationism that would have prevented them from any kind of association with such a sinful woman.