Luke 15:13
Context15:13 After 1 a few days, 2 the younger son gathered together all he had and left on a journey to a distant country, and there he squandered 3 his wealth 4 with a wild lifestyle.
Luke 15:15
Context15:15 So he went and worked for 5 one of the citizens of that country, who 6 sent him to his fields to feed pigs. 7


[15:13] 1 tn Grk “And after.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[15:13] 2 tn Grk “after not many days.”
[15:13] 3 tn Or “wasted.” This verb is graphic; it means to scatter (L&N 57.151).
[15:13] 4 tn Or “estate” (the same word has been translated “estate” in v. 12).
[15:15] 5 tn Grk “joined himself to” (in this case an idiom for beginning to work for someone).
[15:15] 6 tn Grk “and he.” Here the conjunction καί (kai) and the personal pronoun have been translated by a relative pronoun to improve the English style.
[15:15] 7 sn To a Jew, being sent to the field to feed pigs would be an insult, since pigs were considered unclean animals (Lev 11:7).