Luke 15:16-18
Context15:16 He 1 was longing to eat 2 the carob pods 3 the pigs were eating, but 4 no one gave him anything. 15:17 But when he came to his senses 5 he said, ‘How many of my father’s hired workers have food 6 enough to spare, but here I am dying from hunger! 15:18 I will get up and go to my father and say to him, “Father, I have sinned 7 against heaven 8 and against 9 you.
[15:16] 1 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[15:16] 2 tn Or “would gladly have eaten”; Grk “was longing to be filled with.”
[15:16] 3 tn This term refers to the edible pods from a carob tree (BDAG 540 s.v. κεράτιον). They were bean-like in nature and were commonly used for fattening pigs, although they were also used for food by poor people (L&N 3.46).
[15:16] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[15:17] 5 tn Grk “came to himself” (an idiom).
[15:17] 6 tn Grk “bread,” but used figuratively for food of any kind (L&N 5.1).
[15:18] 7 sn In the confession “I have sinned” there is a recognition of wrong that pictures the penitent coming home and “being found.”
[15:18] 8 sn The phrase against heaven is a circumlocution for God.
[15:18] 9 tn According to BDAG 342 s.v. ἐνωπιον 4.a, “in relation to ἁμαρτάνειν ἐ. τινος sin against someone Lk 15:18, 21 (cf. Jdth 5:17; 1 Km 7:6; 20:1).”