Luke 15:23-25
Context15:23 Bring 1 the fattened calf 2 and kill it! Let us eat 3 and celebrate, 15:24 because this son of mine was dead, and is alive again – he was lost and is found!’ 4 So 5 they began to celebrate.
15:25 “Now his older son was in the field. As 6 he came and approached the house, he heard music 7 and dancing.


[15:23] 1 tn Grk “And bring.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[15:23] 2 tn Or “the prize calf” (L&N 65.8). See also L&N 44.2, “grain-fattened.” Such a calf was usually reserved for religious celebrations.
[15:23] 3 tn The participle φαγόντες (fagontes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[15:24] 4 sn This statement links the parable to the theme of 15:6, 9.
[15:24] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the father’s remarks in the preceding verses.
[15:25] 7 tn Grk “And as.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[15:25] 8 sn This would have been primarily instrumental music, but might include singing as well.