Luke 15:4-7
Context15:4 “Which one 1 of you, if he has a hundred 2 sheep and loses one of them, would not leave the ninety-nine in the open pasture 3 and go look for 4 the one that is lost until he finds it? 5 15:5 Then 6 when he has found it, he places it on his shoulders, rejoicing. 15:6 Returning 7 home, he calls together 8 his 9 friends and neighbors, telling them, ‘Rejoice with me, because I have found my sheep that was lost.’ 15:7 I tell you, in the same way there will be more joy in heaven over one sinner 10 who repents than over ninety-nine righteous people 11 who have no need to repent. 12
![Drag to resize](images/t_arrow.gif)
![Drag to resize](images/d_arrow.gif)
[15:4] 1 tn Grk “What man.” The Greek word ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in a somewhat generic sense.
[15:4] 2 sn This individual with a hundred sheep is a shepherd of modest means, as flocks often had up to two hundred head of sheep.
[15:4] 3 tn Or “desert,” but here such a translation might suggest neglect of the 99 sheep left behind.
[15:4] 4 tn Grk “go after,” but in contemporary English the idiom “to look for” is used to express this.
[15:4] 5 sn Until he finds it. The parable pictures God’s pursuit of the sinner. On the image of Jesus as the Good Shepherd, see John 10:1-18.
[15:5] 6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[15:6] 11 tn Grk “And coming into his…” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[15:6] 12 sn A touch of drama may be present, as the term calls together can mean a formal celebration (1 Kgs 1:9-10).
[15:6] 13 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215). It occurs before “neighbors” as well (“his friends and his neighbors”) but has not been translated the second time because of English style.
[15:7] 16 sn There will be more joy in heaven over one sinner who repents. The pursuit of the sinner is a priority in spite of the presence of others who are doing well (see also Luke 5:32; 19:10). The theme of repentance, a major Lukan theme, is again emphasized.
[15:7] 17 tn Here δικαίοις (dikaioi") is an adjective functioning substantivally and has been translated “righteous people.”
[15:7] 18 tn Or “who do not need to repent”; Grk “who do not have need of repentance.”