NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 16:13

Context
16:13 No servant can serve two masters, for either he will hate 1  the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise 2  the other. You cannot serve God and money.” 3 

Luke 9:33

Context
9:33 Then 4  as the men 5  were starting to leave, 6  Peter said to Jesus, “Master, it is good for us to be here. Let us make three shelters, 7  one for you and one for Moses and one for Elijah” – not knowing what he was saying.
Drag to resizeDrag to resize

[16:13]  1 sn The contrast between hate and love here is rhetorical. The point is that one will choose the favorite if a choice has to be made.

[16:13]  2 tn Or “and treat [the other] with contempt.”

[16:13]  3 tn Grk “God and mammon.” This is the same word (μαμωνᾶς, mamwnas; often merely transliterated as “mammon”) translated “worldly wealth” in vv. 9, 11.

[9:33]  4 tn Grk “And it happened that as.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[9:33]  5 tn Grk “as they”; the referent (“the men,” referring to Moses and Elijah) has been specified in the translation for clarity.

[9:33]  6 tn Grk “to leave from him.”

[9:33]  7 tn Or “booths,” “dwellings” (referring to the temporary booths constructed in the celebration of the feast of Tabernacles).



TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA