Luke 16:2
Context16:2 So 1 he called the manager 2 in and said to him, ‘What is this I hear about you? 3 Turn in the account of your administration, 4 because you can no longer be my manager.’
Luke 16:25
Context16:25 But Abraham said, ‘Child, 5 remember that in your lifetime you received your good things and Lazarus likewise bad things, but now he is comforted here and you are in anguish. 6
[16:2] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the reports the man received about his manager.
[16:2] 2 tn Grk “him”; the referent (the manager) has been specified in the translation for clarity.
[16:2] 3 sn Although phrased as a question, the charges were believed by the owner, as his dismissal of the manager implies.
[16:2] 4 tn Or “stewardship”; the Greek word οἰκονομία (oikonomia) is cognate with the noun for the manager (οἰκονόμος, oikonomo").
[16:25] 5 tn The Greek term here is τέκνον (teknon), which could be understood as a term of endearment.
[16:25] 6 tn Or “in terrible pain” (L&N 24.92). Here is the reversal Jesus mentioned in Luke 6:20-26.