NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 16:3-4

Context
16:3 Then 1  the manager said to himself, ‘What should I do, since my master is taking my position 2  away from me? I’m not strong enough to dig, 3  and I’m too ashamed 4  to beg. 16:4 I know 5  what to do so that when I am put out of management, people will welcome me into their homes.’ 6 
Drag to resizeDrag to resize

[16:3]  1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events in the parable.

[16:3]  2 tn Grk “the stewardship,” “the management.”

[16:3]  3 tn Here “dig” could refer (1) to excavation (“dig ditches,” L&N 19.55) or (2) to agricultural labor (“work the soil,” L&N 43.3). In either case this was labor performed by the uneducated, so it would be an insult as a job for a manager.

[16:3]  4 tn Grk “I do not have strength to dig; I am ashamed to beg.”

[16:4]  5 tn This is a dramatic use of the aorist and the verse is left unconnected to the previous verse by asyndeton, giving the impression of a sudden realization.

[16:4]  6 sn Thinking ahead, the manager develops a plan to make people think kindly of him (welcome me into their homes).



TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA