Luke 17:14
Context17:14 When 1 he saw them he said, “Go 2 and show yourselves to the priests.” 3 And 4 as they went along, they were cleansed.
Luke 20:5
Context20:5 So 5 they discussed it with one another, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Why did you not believe him?’
Luke 22:23
Context22:23 So 6 they began to question one another as to which of them it could possibly be who would do this.


[17:14] 1 tn Καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[17:14] 2 tn The participle πορευθέντες (poreuqente") is a good example of an adverbial participle of attendant circumstance. As such, it picks up the force of an imperative from the verb to which it is related (ExSyn 640-45).
[17:14] 3 sn These are the instructions of what to do with a healing (Lev 13:19; 14:1-11; Luke 5:14).
[17:14] 4 tn Grk “And it happened that as.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[20:5] 5 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ question.
[22:23] 9 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ comments: The disciples begin wondering who would betray him.