Luke 17:23-24
Context17:23 Then people 1 will say to you, ‘Look, there he is!’ 2 or ‘Look, here he is!’ Do not go out or chase after them. 3 17:24 For just like the lightning flashes 4 and lights up the sky from one side to the other, so will the Son of Man be in his day. 5
Daniel 2:44
Context2:44 In the days of those kings the God of heaven will raise up an everlasting kingdom that will not be destroyed and a kingdom that will not be left to another people. It will break in pieces and bring about the demise of all these kingdoms. But it will stand forever.
Zechariah 4:6
Context4:6 Therefore he told me, “These signify the word of the Lord to Zerubbabel: ‘Not by strength and not by power, but by my Spirit,’ 6 says the Lord who rules over all.”
John 18:36
Context18:36 Jesus replied, “My kingdom is not from this world. If my kingdom were from this world, my servants would be fighting to keep me from being 7 handed over 8 to the Jewish authorities. 9 But as it is, 10 my kingdom is not from here.”
[17:23] 1 tn Grk “And they will say.” The plural in Greek is indefinite, referring to people in general. Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[17:23] 2 tn The words “he is” here and in the following clause are understood and have been supplied from the context.
[17:23] 3 sn Do not go out or chase after them. There will be no need to search for the Son of Man at his coming, though many will falsely claim its arrival.
[17:24] 4 sn The Son of Man’s coming in power will be sudden and obvious like lightning. No one will need to point it out.
[17:24] 5 tc Some very important
[4:6] 6 sn It is premature to understand the Spirit here as the Holy Spirit (the third Person of the Trinity), though the OT prepares the way for that NT revelation (cf. Gen 1:2; Exod 23:3; 31:3; Num 11:17-29; Judg 3:10; 6:34; 2 Kgs 2:9, 15, 16; Ezek 2:2; 3:12; 11:1, 5).
[18:36] 7 tn Grk “so that I may not be.”
[18:36] 8 tn Or “delivered over.”
[18:36] 9 tn Or “the Jewish leaders”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish leaders, especially members of the Sanhedrin. See the note on the phrase “Jewish leaders” in v. 12. In the translation “authorities” was preferred over “leaders” for stylistic reasons.