Luke 17:26-29
Context17:26 Just 1 as it was 2 in the days of Noah, 3 so too it will be in the days of the Son of Man. 17:27 People 4 were eating, 5 they were drinking, they were marrying, they were being given in marriage – right up to the day Noah entered the ark. Then 6 the flood came and destroyed them all. 7 17:28 Likewise, just as it was 8 in the days of Lot, people 9 were eating, drinking, buying, selling, planting, building; 17:29 but on the day Lot went out from Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all. 10
![Drag to resize](images/t_arrow.gif)
![Drag to resize](images/d_arrow.gif)
[17:26] 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[17:26] 2 tn Or “as it happened.”
[17:26] 3 sn Like the days of Noah, the time of the flood in Gen 6:5-8:22, the judgment will come as a surprise as people live their day to day lives.
[17:27] 4 tn Grk “They.” The plural in Greek is indefinite, referring to people in general.
[17:27] 5 tn These verbs (“eating… drinking… marrying… being given in marriage”) are all progressive imperfects, describing action in progress at that time.
[17:27] 6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[17:27] 7 sn Like that flood came and destroyed them all, the coming judgment associated with the Son of Man will condemn many.
[17:28] 7 tn Or “as it happened.”
[17:28] 8 tn Grk “they.” The plural in Greek is indefinite, referring to people in general.
[17:29] 10 sn And destroyed them all. The coming of the Son of Man will be like the judgment on Sodom, one of the most immoral places of the OT (Gen 19:16-17; Deut 32:32-33; Isa 1:10).