Luke 17:27-28
Context17:27 People 1 were eating, 2 they were drinking, they were marrying, they were being given in marriage – right up to the day Noah entered the ark. Then 3 the flood came and destroyed them all. 4 17:28 Likewise, just as it was 5 in the days of Lot, people 6 were eating, drinking, buying, selling, planting, building;


[17:27] 1 tn Grk “They.” The plural in Greek is indefinite, referring to people in general.
[17:27] 2 tn These verbs (“eating… drinking… marrying… being given in marriage”) are all progressive imperfects, describing action in progress at that time.
[17:27] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[17:27] 4 sn Like that flood came and destroyed them all, the coming judgment associated with the Son of Man will condemn many.
[17:28] 5 tn Or “as it happened.”
[17:28] 6 tn Grk “they.” The plural in Greek is indefinite, referring to people in general.