Luke 17:9
Context17:9 He won’t thank the slave because he did what he was told, 1 will he? 2
Luke 7:8
Context7:8 For I too am a man set under authority, with soldiers under me. 3 I say to this one, ‘Go,’ and he goes, 4 and to another, ‘Come,’ and he comes, and to my slave, ‘Do this,’ and he does it.” 5
Luke 14:21
Context14:21 So 6 the slave came back and reported this to his master. Then the master of the household was furious 7 and said to his slave, ‘Go out quickly 8 to the streets and alleys of the city, 9 and bring in the poor, 10 the crippled, 11 the blind, and the lame.’


[17:9] 1 tn Grk “did what was commanded.”
[17:9] 2 tn The Greek construction anticipates a negative reply which is indicated in the translation by the ‘tag’ at the end, “will he?” Thanks are not required.
[7:8] 3 tn Grk “having soldiers under me.”
[7:8] 4 sn I say to this one, ‘Go,’ and he goes. The illustrations highlight the view of authority the soldier sees in the word of one who has authority. Since the centurion was a commander of a hundred soldiers, he understood what it was both to command others and to be obeyed.
[7:8] 5 tn The word “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[14:21] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the preceding responses.
[14:21] 6 tn Grk “being furious, said.” The participle ὀργισθείς (orgisqei") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[14:21] 7 sn It was necessary to go out quickly because the banquet was already prepared. All the food would spoil if not eaten immediately.
[14:21] 9 sn The poor, the crippled, the blind and the lame. Note how the list matches v. 13, illustrating that point. Note also how the party goes on; it is not postponed until a later date. Instead new guests are invited.
[14:21] 10 tn Grk “and the crippled.” Normally crippled as a result of being maimed or mutilated (L&N 23.177). Καί (kai) has not been translated here and before the following category (Grk “and the blind and the lame”) since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.