Luke 18:2
Context18:2 He said, 1 “In a certain city 2 there was a judge 3 who neither feared God nor respected people. 4
Luke 18:4
Context18:4 For 5 a while he refused, but later on 6 he said to himself, ‘Though I neither fear God nor have regard for people, 7
Luke 20:13
Context20:13 Then 8 the owner of the vineyard said, ‘What should I do? I will send my one dear son; 9 perhaps they will respect him.’


[18:2] 1 tn Grk “lose heart, saying.” This is a continuation of the previous sentence in the Greek text, but a new sentence was started here in the translation by supplying the pronominal subject “He.”
[18:2] 3 sn The judge here is apparently portrayed as a civil judge who often handled financial cases.
[18:2] 4 tn Grk “man,” but the singular ἄνθρωπος (anqrwpo") is used as a generic in comparison to God.
[18:4] 5 tn Grk “And for.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[18:4] 6 tn Grk “after these things.”
[18:4] 7 tn Grk “man,” but the singular ἄνθρωπος (anqrwpo") is used as a generic in comparison to God.
[20:13] 9 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[20:13] 10 tn Grk “my beloved son.” See comment at Luke 3:22.