[18:2] 1 tn Grk “lose heart, saying.” This is a continuation of the previous sentence in the Greek text, but a new sentence was started here in the translation by supplying the pronominal subject “He.”
[18:2] 3 sn The judge here is apparently portrayed as a civil judge who often handled financial cases.
[18:2] 4 tn Grk “man,” but the singular ἄνθρωπος (anqrwpo") is used as a generic in comparison to God.
[18:3] 5 sn This widow was not necessarily old, since many people lived only into their thirties in the 1st century.
[18:3] 7 tn This is an iterative imperfect; the widow did this on numerous occasions.