Luke 18:20
Context18:20 You know the commandments: ‘Do not commit adultery, do not murder, do not steal, do not give false testimony, honor your father and mother.’” 1
Luke 2:34
Context2:34 Then 2 Simeon blessed them and said to his mother Mary, “Listen carefully: 3 This child 4 is destined to be the cause of the falling and rising 5 of many in Israel and to be a sign that will be rejected. 6
Luke 8:51
Context8:51 Now when he came to the house, Jesus 7 did not let anyone go in with him except Peter, John, 8 and James, and the child’s father and mother.
Luke 12:53
Context12:53 They will be divided, 9 father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.”
Luke 14:26
Context14:26 “If anyone comes to me and does not hate 10 his own father and mother, and wife and children, and brothers and sisters, and even his own life, 11 he cannot be my disciple.


[18:20] 1 sn A quotation from Exod 20:12-16 and Deut 5:16-20. Jesus cited the parts of the ten commandments that relate to how others should be treated.
[2:34] 2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[2:34] 4 tn Grk “this one”; the referent (the child) is supplied in the translation for clarity.
[2:34] 5 sn The phrase the falling and rising of many emphasizes that Jesus will bring division in the nation, as some will be judged (falling) and others blessed (rising) because of how they respond to him. The language is like Isa 8:14-15 and conceptually like Isa 28:13-16. Here is the first hint that Jesus’ coming will be accompanied with some difficulties.
[2:34] 6 tn Grk “and for a sign of contradiction.”
[8:51] 3 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[8:51] 4 tn Grk “and John,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[12:53] 4 tn There is dispute whether this phrase belongs to the end of v. 52 or begins v. 53. Given the shift of object, a connection to v. 53 is slightly preferred.
[14:26] 5 tn This figurative use operates on a relative scale. God is to be loved more than family or self.
[14:26] 6 tn Grk “his own soul,” but ψυχή (yuch) is frequently used of one’s physical life. It clearly has that meaning in this context.