Luke 18:39
Context18:39 And those who were in front 1 scolded 2 him to get him to be quiet, but he shouted 3 even more, “Son of David, have mercy on me!”
Matthew 15:23
Context15:23 But he did not answer her a word. Then 4 his disciples came and begged him, 5 “Send her away, because she keeps on crying out after us.”
Mark 10:47-48
Context10:47 When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to shout, 6 “Jesus, Son of David, 7 have mercy 8 on me!” 10:48 Many scolded 9 him to get him to be quiet, but he shouted all the more, “Son of David, have mercy on me!”
[18:39] 1 sn That is, those who were at the front of the procession.
[18:39] 2 tn Or “rebuked.” The crowd’s view was that surely Jesus would not be bothered with someone as unimportant as a blind beggar.
[18:39] 3 sn Public opinion would not sway the blind man from getting Jesus’ attention. The term shouted is strong as it can be used of animal cries.
[15:23] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “Then.”
[15:23] 5 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant here in contemporary English and has not been translated.
[10:47] 6 tn Grk “to shout and to say.” The infinitive λέγειν (legein) is redundant here and has not been translated.
[10:47] 7 sn Jesus was more than a Nazarene to this blind person, who saw quite well that Jesus was Son of David. There was a tradition in Judaism that the Son of David (Solomon) had great powers of healing (Josephus, Ant. 8.2.5 [8.42-49]).
[10:47] 8 sn Have mercy on me is a request for healing. It is not owed the man. He simply asks for God’s kind grace.
[10:48] 9 tn Or “rebuked.” The crowd’s view was that surely Jesus would not be bothered with someone as unimportant as a blind beggar.